miércoles, 23 de noviembre de 2011

Irlanda | El pueblo que se rebela contra los bancos (Irish Independent, Dublín)

Irlanda | El pueblo que se rebela contra los bancos (Irish Independent, Dublín):

Ahora que se cumple en Irlanda un año del rescate de la UE y el FMI, todos los domingos, los habitantes de Ballyhea organizan una protesta en silencio contra los que sumieron al país en la recesión. (Article)

Fuente : http://www.presseurop.eu/es/content/article/119995...


Tendencias 21 (Madrid). ISSN 2174-6850

Rotundus GroundBot: el robot de vigilancia autónomo definitivo

Rotundus GroundBot: el robot de vigilancia autónomo definitivo:

Estoy seguro que en cuanto a robots se ha visto de todo, desde los robots más evolucionados como Asimo, los robots de limpieza Romba, a los robots más absurdos capaces de servir helados. La robótica se puede usar para miles de cosas, pero uno de los usos más normales, por suerte o desgracia es la seguridad. Desde los drones pilotados a miles de kilómetros capaces de cargar misiles y ahorrar costes en grandes aviones y entrenamiento de pilotos, hasta pequeños robots de vigilancia, como este Rotundus GroundBot.

Este robot es simplemente genial, imagina que estás paseando y de pronto te encuentras con una especie de gran balón negro con dos cámaras paseando de forma autónoma. Te hace sentirete como si fueses un personaje de El Prisionero. Pero GroundBot es un robot de vigilancia bastante interesante, desde el punto que es bastante sencillo de manejar de forma remota y que es un robot todoterreno, puede rodar por una carretera, arena o incluso en el agua ya que flota.

Funciona con un motor eléctrico que hace girar esta gran rueda, un control de estabilidad para que los laterales, donde están puestas las cámaras siempre estén rectas. Estas cámaras son capaces de captar un gran ángulo de visión, desde dos partes, lo que permite ver prácticamente todo a la persona que lo controle. La empresa sueca que lo fabrica, Rotundus, lo vende como un sistema de seguridad remoto para gobiernos, para que te hagas una idea tienen oficinas de ventas en EE.UU. y México, algo que los gobiernos podrían encontrar interesante para su seguridad. Por si no fuese suficiente, tiene sensores de humo, calor, detector para drogas e incluso de radiacción.

Rotundus GroundBot avion Rotundus GroundBot aeropuerto Rotundus GroundBot

Vía: TechnaBlog





Nuevas imágenes de la Guerra Civil en el canal de Cultura en Youtube

Nuevas imágenes de la Guerra Civil en el canal de Cultura en Youtube:


El Instituto de la Cinematografía y las Artes Audiovisuales (ICAA), a través de la Filmoteca Española, ha incorporado una selección de 93 documentos fílmicos, sobre todo de la Guerra Civil, al canal del Ministerio de Cultura en Youtube para su divulgación y facilitar el acceso a la cultura de los ciudadanos.



Los títulos disponibles en Youtube pertenecen a las colecciones del archivo histórico y al fondo sobre la guerra civil y se acompañan de una detallada ficha técnica y descriptiva, informa el departamento de Cultura.



Concretamente, el grupo más numeroso de imágenes pertenece a la guerra civil y reproduce en buena parte el trabajo realizado en la Filmoteca Española para el programa de televisión y la edición del DVD "La Guerra Filmada".



Las imágenes pertenecientes al Archivo Histórico recogen filmaciones de temática muy diversa, desde imágenes de Alfonso XIII en varias ciudades, a películas míticas de la vanguardia española como "El Orador", un monólogo de Ramón Gómez de la Serna rodado en 1928 por Feliciano Vítores.



También figura "Esencia de verbena", cinta subtitulada como "Poema documental de Madrid en 12 imágenes", que muestra estampas en las que se ofrecen diferentes visiones de las verbenas madrileñas de San Antonio, San Isidro, San Lorenzo, el Carmen o la Paloma, y las barracas y ferias, como el "Pabellón Liliputienses" de Don Paquito, donde se puede ver cómo dos mujeres diminutas, vestidas a la moda del momento, bailan el charlestón intentando atraer al público.



Completan esta selección de imágenes del archivo histórico algunas curiosidades como los globos de ingenieros en Guadalajara o el pequeño documental sobre la recuperación de la película "La Secta de los Misteriosos".

Selma Ancira, ganadora del Premio Nacional a la Obra de un Traductor

Selma Ancira, ganadora del Premio Nacional a la Obra de un Traductor:



La escritora mexicana Selma Ancira posa hoy durante una entrevista en Ciudad de México.Sáshenka Gutiérrez (EFE)




Esta filóloga de origen mexicano se ha especializado en la lengua rusa y griega, habiendo traducido obras de Dostoievski, Tolstói y Eisenstein

La filóloga y traductora mexicana Selma Ancira, experta en ruso y griego, ha sido galardonada hoy con el Premio Nacional a la Obra de un Traductor 2011, según ha informado el Ministerio de Cultura.

Continuar leyendo...


Selma Ancira, Premio Nacional de Traducción

Selma Ancira, Premio Nacional de Traducción:


La filóloga y traductora mexicana, residente en Barcelona, Selma Ancira, que hoy ha recibido el Premio Nacional Traducción 2011, ha señalado a Efe que se siente "feliz" y "muy honrada" por este galardón, que ha querido compartir con los lectores que hablan español.



"El acto de traducir es el acto de crear -ha precisado- y me siento muy honrada por ello. Ha sido una gran sorpresa y es un estímulo para seguir. Lo quiero compartir con los lectores que leen español, y a los que les gustan los autores que a mí me gustan porque dicen cosas", ha subrayado, en conversación telefónica desde Buenos Aires.



Ancira se encuentra estos días en Argentina dando unas charlas sobre la traducción y la escritora rusa Marina Tsvietáieva, de quien es especialista.



"Para mí -ha subrayado-, la traducción es un premio en sí misma, porque lo más grande me viene de los lectores que me mandan cartas diciéndome que gracias a mi trabajo, por ejemplo, un libro determinado le ha cambiado la vida".



Selma Ancira, experta y traductora del ruso y del griego, nació en Ciudad de México, en 1956, estudió Filología en la Universidad de Moscú y después estudió griego moderno y literatura griega en la Universidad de Atenas. Reside en Barcelona desde 1988 y tiene nacionalidad española.



Especializada en literatura rusa del siglo XIX y literatura griega moderna, Ancira ha traducido casi toda la obra de Marina Tsvietátieva, la poeta rusa que se suicidó y cuya vida y obra está marcada por el dolor de la represión soviética, y a quien se empeñó en dar a conocer en España.



Tolstoi, de quien ha traducido sus cartas, Gógol, Pushkin, Chejov, Dostoievski, Nina Berbérova, o Pasternak figuran entre sus traducciones del ruso, y en griego, destacan Giorgios Seferis o Yannis Ritsos.



Ancira considera la traducción como "una recreación del texto". Cuando traduces tu estás recreando en tu lengua con tus palabras, con los elementos que nos da el idioma español, y se recrea el tejido de una obra escrita en otra idioma".



Para Selma Ancira, traducir un poema no es como traducir un texto literal, claro, porque la poesía es música; y, por tanto, tienes que recrear, tienes que hacer un poema nuevo y orquestarlo con los instrumentos que tienes que no es más que el español, el castellano.



Cuando traduces poemas, Alcira lo hace "a cuatro manos", como le gusta decir, junto con el poeta mexicano Francisco Segovia,



El Premio Nacional a la Obra de un Traductor, que concede el Ministerio de Cultura, está dotado con 20.000 euros.

miércoles, 16 de noviembre de 2011

Condenados a prisión los padres de la niña que sufrió una ablación

Condenados a prisión los padres de la niña que sufrió una ablación:


La sentencia argumenta que el matrimonio, ambos de nacionalidad gambiana, decidieron de común acuerdo, "bien directamente o bien a través de una persona de identidad desconocida", extirpar el clítoris a su hija movidos por sus creencias religiosas y culturales.



El tribunal considera que el acusado, Mamadou D., era conocedor de la prohibición de la práctica de la ablación en España, pero no su esposa, Nyuma S., por lo que rebaja la condena solicitada para ella por la fiscalía.



Los magistrados imputan al matrimonio un delito de lesiones con mutilación genital por medio de la ablación, una práctica que, según argumentan, "persigue controlar la sexualidad de la mujer".



Advierten también, que además de la "peligrosidad" que conlleva la ablación debido a que las condiciones en que se practica "no suelen ser higiénicas", genera a las mujeres afectadas secuelas que se prolongan a lo largo de toda su vida como traumas, infecciones vaginales, lesiones renales, depresión, ansiedad y tumores.



Para el tribunal, "resulta evidente que para la sociedad española la ablación del clítoris supone una de las prácticas más detestables que puede realizar una sociedad contra sus niñas, pues va en contra de la dignidad de las mujeres y de sus derechos como persona".



La Audiencia descarta, como argumentaba la defensa, que la mutilación le fue practicada en Gambia y considera, a tenor de los informes periciales, que fue practicada entre el 20 de noviembre de 2009 y el 25 de mayo de 2010, cuando la menor ya residía en Alcañiz (Teruel) con sus padres.



También rechaza los argumentos de la defensa para eximir de responsabilidad a sus clientes al entender que el "peso de la tradición" esgrimido por el letrado "es de todo punto insuficiente" para liberar de culpa al matrimonio.



Se ampara el tribunal en la Ley Orgánica del Poder Judicial de 1985, que en su exposición de motivos alega que el hecho de que las mutilaciones sexuales sean una "práctica tradicional" en algunos países de los que son originarios grupos de emigrantes en la UE "no puede considerarse una justificación para no prevenir, perseguir y castigar semejante vulneración de los derechos humanos".



La sentencia argumenta que el padre de la menor admitió en sus declaraciones ante el instructor que sabía que la ablación estaba prohibida en España, subrayando que aunque tenía conocimiento de la ilegalidad de su conducta "no la aceptó como tal por el peso que tuvieron en él sus creencias o la presión de su grupo social".



Por esta razón, los magistrados descartan que el acusado incurriera en un "error de prohibición" alegado por la defensa, que el tribunal sí que aprecia en su esposa, al entender que desconocía la ilegalidad de la ablación y que la había asumido "no sólo como normal, sino incluso necesaria para la mujer".



Así, entienden que la mujer, en el círculo "cerrado" en el que se movía, consideró necesaria la mutilación sexual de su hija o bien la consintió.



Esta situación llevó a la mujer, prosigue la sentencia, a actuar "en la creencia errónea de estar obrando lícitamente, error de prohibición que afecta a su culpabilidad produciendo una disminución de la pena" a imponer.



Valora el tribunal que este "error de prohibición" era "vencible" por la mujer, ya que tuvo la posibilidad de consultar con su esposo la licitud de la mutilación llevada a cabo y no lo hizo.